• Tел.: +33 6 43 56 84 47
    • lanaservice34@gmail.com

    Качественный письменный перевод на французский язык

    Письменный перевод на французский с русского языкаНаиболее востребованная лингвистическая услуга — письменный перевод на французский язык. Я — профессиональный переводчик Светлана Саби — произвожу перевод с французского на русский язык качественно и в кратчайшие сроки. Услуги перевода можно заказать по телефону, e-mail, skype, любым другим удобным способом.

    Важной деталью является тот факт, что я живу во Франции более шести лет, и французский стал для меня родным наравне с русским. Поэтому перевод с французского на русский в Каннах осуществляется мною с учетом всех нюансов как французского, так и русского языков.

    Заказать перевод по тел.: +33 6 43 56 84 47 или mail: traduirusse@gmail.com

    Письменный перевод на французский язык во Франции

    Как переводчик с французского на русский я произвожу письменный перевод во Франции:

    • сайтов различной тематики,
    • личной и деловой переписки,
    • литературной прозы,
    • учебных материалов.

     

    Так же осуществляются такие услуги перевода в Каннах — Монако, как перевод документов

    • технических,
    • юридических,
    • строительных,
    • медицинских.

     

    Вся документация по желанию заказчика может быть заверена печатью.

    Письменный перевод на французский с русского языка

    Переводчик французского языка — Светлана САБИ

    Государственные органы Франции не признают документы, перевод на французский язык которых сделан в РФ и заверен российскими нотариусами. Даже если письменный перевод на французский язык прошел консульскую легализацию или легализацию в торгово-промышленной палате Российской Федерации, такие документы не всегда охотно принимаются в приемных комиссиях вузов или в государственных учреждениях. В таких случаях требуется повторный и официально заверенный перевод документов во Франции присяжным переводчиком во Франции.

    Заверенный перевод на французский язык производится только присяжным переводчиком, который имеет право подтверждать достоверность перевода своей подписью и официальной печатью.

    Осуществляя письменный перевод на французский язык, я учитываю тонкости и детали современного французского и современного русского языков. В данный момент во Франции имеют место два главных диалекта: северный и южный. Северный используется для делопроизводства, газетных статей, литературных произведений, южный — повседневный, разговорный, им пользуются в быту. Однако же случается, что эти два диалекта переплетаются, и моя задача, как опытного переводчика — максимально точно перевести с французского общую тему и все смысловые оттенки текста. При этом я гарантирую, что текст будет связным, читаемым и легким для восприятия.

    Помимо этого, письменный перевод на французский язык скрывает в себе такие детали, способные ускользнуть от глаз неопытного переводчика, как отличия в морфологии и особенности синтаксиса. Осуществляя перевод на французский с русского, обязательно учитывается порядок слов и построение предложений, нельзя забывать об условном наклонении глаголов или системе построения числительных.

    Я и мои помощники, оказывающие услуги перевода во Франции, досконально знаем тонкости французского и можем с уверенностью гарантировать качественный перевод с французского на русский текстов различных стилей и любой сложности.

    Если вам требуется добротный письменный перевод на французский с русского или на русский с французского, всегда рада буду вам в этом помочь.

    Заказать перевод по тел.: +33 6 43 56 84 47 или mail: traduirusse@gmail.com